Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 7:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И след като се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за тази притча.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като влезе в къщи от народа питаха го учениците му за притчата.

Вижте главата

Ревизиран

И като остави народа и влезе в къщи, учениците Му Го попитаха за притчата.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това Исус остави хората и влезе в къщата. Там учениците му го попитаха за смисъла на тази притча.

Вижте главата

Верен

И като остави множеството и влезе вкъщи, учениците Му Го попитаха за притчата.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като остави народа и влезе в къщи, учениците Му Го попитаха за притчата.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И когато Той се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за притчата.

Вижте главата
Други преводи



Марк 7:17
10 Кръстосани препратки  

Приближиха се до Него учениците Му и попитаха: „Защо им говориш с притчи?“


Тогава Иисус разпусна народа и влезе в къщата. А учениците Му се приближиха до Него и казаха: „Обясни ни притчата за плевелите на нивата.“


В отговор Петър Му рече: „Разясни ни тази притча.“


След няколко дена Той пак влезе в Капернаум и се разчу, че е в една къща.


Дойдоха в една къща и пак се събра народ, така че те не можеха и хляб да ядат.


А когато народът се разотиде, хората около Него и дванадесетте Го попитаха за смисъла на притчата.


И без притчи не им говореше, а на учениците Си разясняваше насаме всичко.


Ако някой има уши да слуша, нека слуша!“


А Той им каза: „Нима и вие сте тъй неразсъдливи? Нима не разбирате, че нищо, което влиза в човека отвън, не може да го оскверни?


И когато влезе в една къща, учениците Му Го попитаха насаме: „Защо ние не можахме да го изгоним?“