Марк 7:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И след като се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за тази притча. Още версииЦариградски И като влезе в къщи от народа питаха го учениците му за притчата. Ревизиран И като остави народа и влезе в къщи, учениците Му Го попитаха за притчата. Новият завет: съвременен превод След това Исус остави хората и влезе в къщата. Там учениците му го попитаха за смисъла на тази притча. Верен И като остави множеството и влезе вкъщи, учениците Му Го попитаха за притчата. Библия ревизирано издание И като остави народа и влезе в къщи, учениците Му Го попитаха за притчата. Библия синодално издание (1982 г.) И когато Той се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за притчата. |
Тогава Иисус разпусна народа и влезе в къщата. А учениците Му се приближиха до Него и казаха: „Обясни ни притчата за плевелите на нивата.“
А когато народът се разотиде, хората около Него и дванадесетте Го попитаха за смисъла на притчата.
А Той им каза: „Нима и вие сте тъй неразсъдливи? Нима не разбирате, че нищо, което влиза в човека отвън, не може да го оскверни?
И когато влезе в една къща, учениците Му Го попитаха насаме: „Защо ние не можахме да го изгоним?“