Нима няма да се вразумят онези, които вършат зло? Те поглъщат моя народ, както ядат хляб, а не призовават Бога.
Марк 6:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Ирод, като чу, каза: „Това е Йоан, когото обезглавих. Той е възкръснал от мъртвите.“ Още версииЦариградски Но като чу Ирод рече: Този е Иоан, когото аз посякох; той е възкръснал от мъртвите. Ревизиран Но Ирод, като чу за <Него>, рече: Това е Иоан, когото аз обезглавих, той е възкръснал. Новият завет: съвременен превод Но когато Ирод чу за това, каза: „Йоан, когото аз обезглавих, е възкръснал от мъртвите.“ Верен Но Ирод, като чу за Него, каза: Това е Йоан, когото аз обезглавих; той е възкръснал. Библия ревизирано издание Но Ирод, като чу за Него, каза: Това е Йоан, когото аз обезглавих; той е възкръснал. Библия синодално издание (1982 г.) А Ирод, като чу, каза: това е Иоан, когото аз обезглавих; той е възкръснал от мъртвите. |
Нима няма да се вразумят онези, които вършат зло? Те поглъщат моя народ, както ядат хляб, а не призовават Бога.
Той каза на своите служители: „Това е Йоан Кръстител, той е възкръснал от мъртвите и затова чрез него стават чудеса.“
с думите: „Съгреших, че предадох невинна кръв.“ А те му отвърнаха: „Какво ни е грижа? Ти му мисли.“
Защото сам Ирод беше изпратил да хванат Йоан и да го оковат в тъмница. Това стана заради Иродиада, жената на брат му Филип, понеже се беше оженил за нея;
Тогава Ирод рече: „Йоан аз обезглавих; кой ли ще е Този, за Когото чувам такива неща?“ И търсеше случай да Го види.