След това Той се качи в една лодка, отплава на другия бряг и пристигна в Своя Си град.
Марк 5:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато Иисус отново премина на другия бряг с лодка, при Него се събра много народ. А Той беше край езерото. Още версииЦариградски И като премина пак Исус в ладията отвъде, събра се при него народ много; и той беше край морето. Ревизиран Когато Исус пак премина с ладията на отвъдната страна, събра се при Него голямо множество; и Той беше край езерото. Новият завет: съвременен превод Исус отново прекоси езерото и се върна на другия му бряг. Около него се насъбра огромна тълпа. Верен Когато Иисус пак премина с кораба на отвъдната страна, при Него се събра голямо множество. И Той беше край езерото. Библия ревизирано издание Когато Исус пак премина с лодката на отсрещната страна, при Него се събра голямо множество; и Той беше край езерото. Библия синодално издание (1982 г.) Когато Иисус премина пак с кораб на отсамния бряг, при Него се събра много народ. И Той беше край морето. |
След това Той се качи в една лодка, отплава на другия бряг и пристигна в Своя Си град.
Иисус пак започна да поучава край езерото и около Него се събра много народ. Затова Той влезе и седна в една лодка в езерото, а целият народ беше на брега на езерото.
И като разпуснаха народа, учениците Го взеха със себе си, както беше в лодката. Имаше и други лодки с Него.
А когато Той излезе от лодката, веднага Го срещна един човек, излязъл от гробището. Той беше обзет от нечист дух,