„Знаете, че след два дена ще бъде Пасха и Синът човешки ще бъде предаден на разпятие.“
Марк 15:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А на празника Пасха той им освобождаваше по един затворник, когото те поискат. Още версииЦариградски А на праздника пущаше им по едного от запрените, когото би поискали. Ревизиран А на всеки празник той им пущаше по един затворник, когото биха поискали. Новият завет: съвременен превод Всяка година на празника Пасха Пилат имаше обичай да освобождава по един затворник, когото хората поискат. Верен А на всеки празник той им пускаше по един затворник, когото биха поискали. Библия ревизирано издание А на всеки празник той им пускаше по един затворник, за когото отправеха прошение. Библия синодално издание (1982 г.) А на празника той им пускаше по един затворник, когото биха изпросили. |
„Знаете, че след два дена ще бъде Пасха и Синът човешки ще бъде предаден на разпятие.“
Имаше един човек на име Варава, затворен заедно с бунтовници, които по време на бунт бяха извършили убийство.
Петър стоеше вън до вратата. А другият ученик, който беше познат на първосвещеника, излезе, говори на вратарката и въведе Петър.
Но като изминаха две години, Феликс бе заместен от Порций Фест. И понеже искаше да угоди на юдеите, Феликс остави Павел в окови.
Фест обаче искаше да угоди на юдеите и отвърна на Павел: „Искаш ли да отидеш в Йерусалим и там, пред мене, да бъдеш съден за това?“