Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 15:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но Иисус повече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но Исус пак не отговори нищо, така щото Пилат се чудеше.

Вижте главата

Ревизиран

Но Исус нищо вече не отговори, така щото Пилат се чудеше.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но Исус продължи да мълчи и това удивляваше Пилат.

Вижте главата

Верен

Но Иисус вече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но Исус вече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но Иисус нищо вече не отговори, тъй че на Пилата беше чудно.

Вижте главата
Други преводи



Марк 15:5
10 Кръстосани препратки  

За мнозина бях като чудо. Ти обаче си мое сигурно прибежище.


Той беше измъчван, но понасяше смирено страданията и не отваряше устата Си. Той беше заведен на клане като овца и както агнето е безгласно пред стригачите си, така и Той не отваряше устата Си.


Ето аз и децата, които Господ ми даде, сме знаци и предзнаменование в Израил от Господ Вседържител, Който пребивава на планината Сион.


Но сега слушай, Иисусе, първосвещенико, ти и твоите събратя, които стоят пред тебе! Вие сте знатни мъже, затова Аз ще доведа Своя служител – Стеблото.


И когато първосвещениците и стареите Го обвиняваха, Той нищо не отвръщаше.


Но Иисус не му отговори на нито една дума, тъй че управителят се зачуди твърде много.


А Пилат пак Го попита: „Нищо ли няма да отговориш? Виж за колко неща Те обвиняват.“


Той Му задаваше много въпроси, но Иисус нищо не му отговаряше.


И пак влезе в преторията и рече на Иисус: „Откъде си Ти?“ Но Иисус не му даде отговор.


Защото мисля, че Бог е поставил нас, апостолите, на последно място като осъдени на смърт, понеже станахме зрелище за света – за ангелите и за хората.