Мъжете на Ниневия ще се явят като свидетели на съд с този род и ще го осъдят, защото те се покаяха от проповедта на Йона. А ето – тук стои Един, Който е повече от Йона.
Марк 13:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Първо трябва да се възвести Евангелието сред всички народи. Още версииЦариградски И трябва първом да се проповяда евангелието на всичките народи. Ревизиран Обаче, трябва първо да се проповядва благовестието на всичките народи. Новият завет: съвременен превод Но първо трябва Благата вест да бъде проповядвана на всички народи. Верен Но трябва първо да се проповядва благовестието на всичките народи. Библия ревизирано издание Обаче първо трябва да се проповядва благовестието на всички народи. Библия синодално издание (1982 г.) И у всички народи първом трябва да се проповядва Евангелието. |
Мъжете на Ниневия ще се явят като свидетели на съд с този род и ще го осъдят, защото те се покаяха от проповедта на Йона. А ето – тук стои Един, Който е повече от Йона.
И това Евангелие на Божието царство ще бъде проповядвано по целия свят, за свидетелство пред всички народи, и тогава ще дойде краят.
Преди всичко благодаря на моя Бог чрез Иисус Христос за всички вас, понеже за вашата вяра се говори по цял свят.
Но питам: нима те не са чули? Напротив, както е писано, „техният зов се носи по цялата земя и думите им – до краищата на света.“
със силата на знамения и чудеса и със силата на Божия Дух. Така разпространих Христовото благовестие от Йерусалим и навсякъде чак до Илирик.
Вие само трябва да пребъдвате във вярата твърди и непоклатими и да не се поколебаете в надеждата на проповядваното на всяко поднебесно творение благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител.
което стигна до вас: то принася плод и расте по цял свят, както и между вас от деня, когато чухте и познахте истински Божията благодат,
И видях друг ангел да лети високо в небето. Той имаше вечно благовестие, за да проповядва на земните жители, на всеки народ и род, език и племе.