Те всеки ден Ме търсят и желаят да познават Моя път като народ, който постъпва справедливо и не изоставя Закона на своя Бог. Искат от Мене праведен съд, желаят приближаването до Бога.
Марк 10:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А той Му отговори: „Учителю, всичко това спазвах от младини.“ Още версииЦариградски А той отговори и рече му: Учителю, всичко това упазих от младостта си. Ревизиран А той Му рече: Учителю, всичко това съм опазил от младостта си. Новият завет: съвременен превод Човекът отвърна: „Учителю, от дете спазвам тези заповеди.“ Верен А той Му каза: Учителю, всичко това съм опазил от младостта си. Библия ревизирано издание А той Му каза: Учителю, всичко това съм опазил от младостта си. Библия синодално издание (1982 г.) А той Му отговори и рече: Учителю, всичко това съм опазил от младини. |
Те всеки ден Ме търсят и желаят да познават Моя път като народ, който постъпва справедливо и не изоставя Закона на своя Бог. Искат от Мене праведен съд, желаят приближаването до Бога.
И ще те превърна в развалина, и ще те направя за присмех сред народите около тебе, пред очите на всеки, който преминава покрай теб.
Може ли човек да заблуждава Бога? А вие Ме заблуждавате. Ще попитате още: „С какво Те заблуждавахме?“ – С десятъците и жертвените приноси.
Иисус го погледна с обич и му каза: „Едно не ти достига – иди, продай всичко, което имаш, и го раздай на сиромаси. Така ще имаш съкровище на небето. Тогава ела и върви след Мене, като вземеш кръста си.“
по усърдие – гонител на църквата, според изискваната от Закона праведност – непорочен.