Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 8:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Други пък паднаха между тръни и тръните, които израснаха с тях, ги заглушиха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Друго пък падна всред трънете, и като порастоха трънете заглушиха го.

Вижте главата

Ревизиран

Друго пък падна всред тръните; и заедно с него пораснаха тръните и го заглушиха.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Някои семена паднали сред трънливи плевели, които избуяли заедно с тях и ги задушили.

Вижте главата

Верен

Друго пък падна сред тръни и заедно с него пораснаха и тръните и го заглушиха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Друго пък падна сред тръните; и заедно с него пораснаха тръните и го заглушиха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

други пък паднаха между тръни; и израснаха тръните заедно със зърната и ги заглушиха;

Вижте главата
Други преводи



Лука 8:7
11 Кръстосани препратки  

Тръни и бодили тя ще ти ражда и ти ще се храниш с полска трева.


Защото така казва Господ на мъжете от Юдея и Йерусалим: „Разорете си нови ниви и не сейте между тръни!


А посятото между тръни е този, който слуша словото, но светските грижи и измамното богатство заглушават словото и то не дава плод.


Други паднаха между тръни – израснаха тръните и ги заглушиха.


Други паднаха между тръни и тръните израснаха, заглушиха ги и те не дадоха плод.


Затова внимавайте със себе си да не се обременявате с преяждане, пиянство и житейски грижи, за да не ви застигне онзи ден внезапно.


Падналото между тръните са онези, които са чули словото, но с времето затъват в грижи, богатство и житейски наслади и не принасят плод.


Други паднаха на камък и когато поникнаха, изсъхнаха, защото нямаха влага.


А други зърна паднаха на добра почва, и като поникнаха, дадоха стократен плод.“ Като каза това, извика: „Който има уши да слуша, нека слуша!“