За присмех станах пред приятеля си аз, който призовавах Бога и на когото Той отговаряше – за присмех е справедливият, безукорният човек.
Лука 8:53 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А те Му се присмиваха, защото знаеха, че е умряла. Още версииЦариградски И присмиваха му се, понеже знаеха че е умряло. Ревизиран А те Му се присмиваха, понеже знаеха, че е умряло. Новият завет: съвременен превод Хората му се присмяха, защото знаеха, че момичето е мъртво. Верен А те Му се присмиваха, понеже знаеха, че е умряло. Библия ревизирано издание А те Му се присмиваха, понеже знаеха, че е умряло. Библия синодално издание (1982 г.) И смееха Му се, защото знаеха, че тя е умряла. |
За присмех станах пред приятеля си аз, който призовавах Бога и на когото Той отговаряше – за присмех е справедливият, безукорният човек.
Да не беше този присмех над мене! Окото ми трябва постоянно да гледа техните огорчения.
Той беше презрян и отхвърлен от хората, страдалец, изпитал болести, и ние отвръщахме лицето си от Него, Той беше презрян и ние Го смятахме за нищо.
Иисус каза: „Отместете камъка.“ Марта, сестрата на умрелия, Му каза: „Господи, вече мирише, защото от четири дена е мъртъв.“