Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 6:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Иисус им рече: „Питам ви: какво е позволено да прави човек в събота – добро или зло? Да спаси живот или да погуби?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Тогаз им рече Исус: Ще ви попитам нещо: Що трябва да прави някой в събота? добро ли или зло да прави? да спаси ли душа, или да погуби?

Вижте главата

Ревизиран

Тогава им рече Исус: Питам ви: Какво е позволено да прави човек в събота? добро ли да прави или зло? да спаси ли живот, или да погуби?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тогава Исус се обърна към тях: „Питам ви, какво изисква законът да се прави в събота — добро или зло? Да се спасява живот или да се погубва?“

Вижте главата

Верен

Тогава Иисус им каза: Питам ви: какво е позволено да прави човек в събота: добро ли да прави, или зло; да спаси ли живот, или да погуби?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Исус им каза: Питам ви: Какво е позволено да прави човек в събота – добро ли да прави или зло, да спаси ли живот или да погуби?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава Иисус им рече: ще ви попитам: какво е позволено да прави човек в събота: добро ли, или зло? Да спаси ли една душа, или да погуби? Те мълчаха.

Вижте главата
Други преводи



Лука 6:9
7 Кръстосани препратки  

И на тях каза: „В събота добро ли е позволено да прави човек или зло? Да спаси един живот или да го погуби?“ Но те мълчаха.


Иисус се обърна към законоучителите и фарисеите и попита: „Позволено ли е да се лекува в събота?“


И като ги огледа всички, каза на човека: „Протегни си ръката!“ Той така и направи; и ръката му стана здрава като другата.


Но Той знаеше помислите им и рече на човека с изсъхналата ръка: „Стани и се изправи в средата.“ Той стана и се изправи.


Защото Синът човешки дойде, не за да погуби човешки души, а да спаси.“ И отидоха в друго село.