Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 2:51 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той тръгна с тях и дойде в Назарет. И живееше с тях в послушание. Майка Му съхраняваше всички тези думи в сърцето си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И слезе с тях, и дойде в Назарет, и покоряваше им се. А майка му съхраняваше всички тези неща в сърдцето си.

Вижте главата

Ревизиран

И Той слезе с тях, и дойде в Назарет, и там им се покоряваше. А майка Му спазваше всички тия думи в сърцето си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус се върна с родителите си в Назарет и им се подчиняваше. А майка му съхраняваше в сърцето си всички тези неща.

Вижте главата

Верен

И Той тръгна надолу с тях и дойде в Назарет, и им се покоряваше. А майка Му пазеше всички тези думи в сърцето си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Той слезе с тях и дойде в Назарет, и им се покоряваше. А майка Му пазеше всички тези неща в сърцето си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той тръгна с тях и дойде в Назарет; и им се покоряваше. А майка Му спазваше всички тия думи в сърцето си.

Вижте главата
Други преводи



Лука 2:51
15 Кръстосани препратки  

Братята му се разгневиха, а баща му запомни тези думи.


Скрих в сърцето си Твоето слово, за да не греша пред Тебе.


Тук завършва откровението. Що се отнася до мене, Даниил, размишленията ми така силно ме смутиха, че лицето ми побледня, но аз запазих откровението в сърцето си.“


Докато Той още говореше на народа, ето Неговата майка и братята Му стояха вън и искаха да говорят с Него.


Но в отговор Иисус му каза: „Остави това сега, понеже на нас подобава да изпълним цялата Божия правда.“ Тогава Йоан се съгласи.


В онези дни Иисус дойде от Назарет Галилейски и бе кръстен от Йоан в Йордан.


Този не е ли дърводелецът, синът на Мария и брат на Яков и Йосия, на Юда и Симон? И сестрите Му не са ли тук между нас?“ И те се отвърнаха от Него.


Казаха му, че Иисус от Назарет минава.


А Мария пазеше всички тези думи в сърцето си и размишляваше върху тях.


Когато свършиха всичко според закона Господен, те се върнаха в Галилея, в своя град Назарет.


Дойде и в Назарет, където бе отраснал. И както обикновено правеше, влезе един съботен ден в синагогата и стана да чете.


Той им рече: „Сигурно ще Ми отвърнете с поговорката: „Лекарю, изцели се сам. Направи и тук, в Своето отечество, онова, което чухме, че е станало в Капернаум“.“


Покорявайте се един на друг със страхопочитание към Бога.


Вие за това сте и призовани, защото и Христос пострада за вас, като ви остави пример, за да вървите по стъпките Му.