Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 14:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото ще дойде онзи, който е поканил и тебе, и него, и ще ти рече: „Отстъпи на този това място!“ И тогава ще отидеш засрамен да заемеш последното място.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и дойде този който е поканил и тебе и него и ти рече: Дай място на тогова; и тогаз начнеш с усрамяване да захванеш последното място.

Вижте главата

Ревизиран

и дойде този, който е поканил и тебе и него, и ти рече: Отстъпи това място на този човек; и тогава ще почнеш със срам да заемаш последното място.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

тогава домакинът, който е поканил и двама ви, ще дойде и ще ти каже: «Отстъпи мястото си на този човек.» И ти, засрамен, ще станеш, за да се преместиш на последното място.

Вижте главата

Верен

и да дойде този, който е поканил и теб, и него, и да ти каже: Отстъпи това място на този човек; и тогава ще започнеш със срам да заемаш последното място.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и да дойде този, който е поканил и теб, и него, и да ти каже: Отстъпи това място на този човек; и тогава ще започнеш със срам да заемаш последното място.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и да не би тоя, който е поканил тебе и него, дойде и ти каже: отстъпи на тогова място; и тогава ще отидеш засрамен да заемеш последното място.

Вижте главата
Други преводи



Лука 14:9
8 Кръстосани препратки  

Дойде ли гордост, ще дойде безчестие, а мъдростта е със скромните.


Гордостта върви преди гибелта и надменността – преди падението.


Мъдрите ще наследят славата, а глупците – безчестието.


И докато Той говореше това, всички, които бяха против Него, изпитваха срам. А целият народ се радваше за всички славни дела, вършени от Него.


Затова сторете плод, достоен за покаяние, и не се успокоявайте с думите: „Авраам е нашият баща“. Защото, казвам ви, че Бог може и от тези камъни да въздигне потомци на Авраам.