Затова, Израилеви роде, Аз ще ви съдя, всеки според неговите постъпки, казва Господ Бог. Разкайте се и се отвърнете от всички ваши прегрешения, за да не бъде беззаконието пречка за вас.
Лука 13:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не, казвам ви, но ако не се покаете, всички тъй ще загинете.“ Още версииЦариградски Казвам ви: не; но ако се не покаете, всинца така ще загинете. Ревизиран Казвам ви, не; но ако не се покаете, всички така ще загинете. Новият завет: съвременен превод Не, не са били. Но казвам ви: ако не се покаете, всички вие ще умрете по същия начин.“ Верен Казвам ви: не; но ако не се покаете, всички така ще загинете. Библия ревизирано издание Казвам ви: Не; но ако не се покаете, всички така ще загинете. Библия синодално издание (1982 г.) Не, казвам ви; но, ако се не покаете, всички тъй ще загинете. |
Затова, Израилеви роде, Аз ще ви съдя, всеки според неговите постъпки, казва Господ Бог. Разкайте се и се отвърнете от всички ваши прегрешения, за да не бъде беззаконието пречка за вас.
Или мислите, че онези осемнадесет души, върху които падна Силоамската кула и ги изби, бяха по-виновни от всички живеещи в Йерусалим?
Тогава им каза тази притча: „Един човек имаше в лозето си посадена смокиня. Но когато дойде да бере плод от нея, не намери.