Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 1:80 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А детето растеше и крепнеше духом. И живя в пустинята до деня, когато се яви пред народа на Израил.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А детето растеше и укрепяваше се духом; и в пустините беше до денят на явлението си на Израиля.

Вижте главата

Ревизиран

А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израиля.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Момчето растеше и укрепваше по дух и живееше в пустинята до деня, когато се появи пред народа на Израел.

Вижте главата

Верен

А детето растеше и укрепваше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израил.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустинята до деня, когато се яви на Израил.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А младенецът растеше и крепнеше духом, и остана в пустинята до деня, когато се яви на Израиля.

Вижте главата
Други преводи



Лука 1:80
11 Кръстосани препратки  

А докато те се разотиваха, Иисус започна да говори на народа за Йоан: „Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика ли, разлюлявана от вятъра?


В онези дни Йоан Кръстител дойде и проповядваше в юдейската пустиня,


Защото той ще бъде велик пред Господа; няма да пие вино и сикер и ще се изпълни със Светия Дух още от утробата на майка си;


А Младенецът растеше и крепнеше духом, като се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат беше върху Него.


А Иисус растеше, преуспяваше в мъдрост, възраст и любов пред Бога и хората.


И аз не Го знаех, но затова дойдох да кръщавам с вода, за да стане известен на Израил.“


защото силно изобличаваше юдеите пред цял народ, като доказваше чрез Писанията, че Иисус е Христос.


Господ благоволи към Ана и тя зачена и роди още трима синове и две дъщери. А момчето Самуил растеше при Господа.