и да сложи тамяна на огъня пред Господа, за да покрие димът от тамяна очистилището, което е над ковчега на откровението, за да не умре.
Лука 1:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава му се яви Господен ангел, изправен отдясно на кадилния жертвеник. Още версииЦариградски И яви му се ангел Господен стоещ от дясно на кадилния олтар. Ревизиран И яви му се ангел от Господа, стоящ отдясно на кадилния олтар. Новият завет: съвременен превод Тогава на Захарий се яви Господен ангел и застана отдясно на олтара с тамяна. Верен И тогава му се яви Господен ангел, като стоеше отдясно на кадилния олтар. Библия ревизирано издание Тогава му се яви ангел от Господа, който стоеше отдясно на кадилния олтар. Библия синодално издание (1982 г.) тогава му се яви Ангел Господен, изправен отдясно на кадилния жертвеник, |
и да сложи тамяна на огъня пред Господа, за да покрие димът от тамяна очистилището, което е над ковчега на откровението, за да не умре.
Ангелът му отговори с думите: „Аз съм Гавриил, служител пред Бога, и съм изпратен да говоря с тебе и да ти благовестя това;
Ангелът влезе при нея и рече: „Радвай се, благодатна! Господ е с тебе; благословена си ти между жените.“
Ангелът им каза: „Не бойте се; ето благовестя ви голяма радост, предназначена за всички хора.
И ето пред тях се яви Господен ангел и славата на Господа ги осия; и се изплашиха твърде много.
Нима ангелите не са духове за служение, изпращани да помагат на онези, които ще наследят спасение?
Затръби и шестият ангел. И чух един глас от четирите рога на златния жертвеник, който беше пред Бога,
Господен ангел се яви на тази жена и ѝ каза: „Ето ти си безплодна и не раждаш. Но ще заченеш и ще родиш син.
Бог чу гласа на Маной и Божият ангел пак дойде при тази жена, когато тя се намираше на нивата, но мъжът ѝ Маной не беше с нея.