Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 7:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Месото от неговата благодарствена мирна жертва да изяде в деня, когато се принася, да не оставя нищо от него до сутринта.

Вижте главата

Цариградски

И месото на благодарителната му примирителна жертва да се яде в истия ден в който се принося: да не оставя от него до утрото.

Вижте главата

Ревизиран

И месото на благодарствената му примирителна жертва да се яде същия ден, в който се принася; да не оставя той от него до утринта.

Вижте главата

Верен

И месото на благодарствената му примирителна жертва да се яде същия ден, в който е принесено; да не оставя от него до сутринта.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Месото на благодарствената му мирна жертва да се яде в същия ден, в който се принася; той да не оставя от него до сутринта.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Месото от благодарствената мирна жертва да се изяде в деня, когато се принася; от него да се не оставя до сутринта.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И месото от благодарствената примирителна жертва да се яде същия ден, в който се принася; да не се оставя от него до сутринта.

Вижте главата



Левит 7:15
5 Кръстосани препратки  

Не оставяйте от него остатъци до сутринта, а каквото е останало от него изгорете на огън до сутринта.


Не принасяй в жертва кръвта от закланата Ми жертва заедно с квасен хляб и тлъстината от празничната Ми жертва да не се оставя до другата сутрин.


ако някой я принася от благодарност, тогава с благодарствената жертва да принесе безквасни хлябове, омесени с елей, безквасни питки, намазани с елей, пшенично брашно и кори, омесени с елей.


Тях яжте ежегодно, ти и твоят дом, пред Господа, своя Бог, на мястото, което избере Господ.