Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 26:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

и ще ядете плътта на синовете си, и плътта на дъщерите си ще ядете.

Вижте главата

Цариградски

И ще ядете плътта на синовете си, и плътта на дъщерите си ще ядете.

Вижте главата

Ревизиран

Ще ядете месата на синовете си и месата на дъщерите си ще ядете.

Вижте главата

Верен

Ще ядете месата на синовете си и месата на дъщерите си ще ядете.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ще ядете месата на синовете си и месата на дъщерите си ще ядете.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и ще ядете плътта на синовете си, и плътта на дъщерите си ще ядете.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ще ядете плътта на синовете си и плътта на дъщерите си ще ядете.

Вижте главата



Левит 26:29
8 Кръстосани препратки  

И ще направя да ядат плътта на синовете и дъщерите си и всеки ще яде плътта на съседа при обсадата и притесненията, чрез които ги притискат неприятелите им и онези, които искат живота им“.“


Господи, погледни и виж на кого си направил така, че жените да ядат съвършено здрави новородени дечица? Били ли са убивани в светилището на Господа свещеник и пророк?


Със собствени ръце мекосърдни жени варяха децата си, за да им бъдат храна, когато беше разрушавана моята дъщеря Йерусалим.


Затова бащи ще ядат синове сред тебе и синове ще ядат бащите си. И ще извърша съд над тебе и ще разпръсна целия твой остатък по всички посоки.


Но горко на бременните и на кърмачките през онези дни!


Понеже наближават дни, когато ще се каже: „Блазе на бездетните, на утроби неродили и на гърди некърмили!“