Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 24:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

строшено за строшено, око за око, зъб за зъб; каквото той е причинил на човека, такова и на него да му бъде направено.

Вижте главата

Цариградски

строшаване за строшаване, око за око, зъб за зъб: както направи повреждане на человека така да се направи и нему.

Вижте главата

Ревизиран

строшено за строшено, око за око, зъб за зъб; според повредата, която причини той на човека, така да се направи и нему.

Вижте главата

Верен

счупено за счупено, око за око, зъб за зъб – според повредата, която е причинил на човека, така да се направи и на него.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

счупено за счупено, око за око, зъб за зъб; според повредата, която той причини на човека, така да му бъде направено и на него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

строшено за строшено, око за око, зъб за зъб; както той е причинил повреда на човека, тъй и нему да се направи.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

строшено за строшено, око за око, зъб за зъб; според повредата, която причини той на човека, така да се направи и на него.

Вижте главата



Левит 24:20
5 Кръстосани препратки  

Ако някой увреди тялото на ближния си, да му се направи същото, каквото той е направил:


„Слушали сте, че бе казано: „Око за око и зъб за зъб.“


Не гледай към него с пощада: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, крак за крак!


Тогава Адони-Везек каза: „Седемдесет царе с отсечени палци на ръцете и краката си са събирали трохи под трапезата ми; както съм правил аз, така ми въздаде и Бог.“ Доведоха го в Йерусалим, където и умря.