Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 24:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

и който убие добитък, да го заплати; живот за живот.

Вижте главата

Цариградски

И който убие скот да отдаде животно за животно.

Вижте главата

Ревизиран

А който убие животно, да го плати. Живот за живот.

Вижте главата

Верен

А който убие животно, да го възстанови, животно за животно.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А който убие животно, да го плати. Живот за живот.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Който убие добитък, да го заплати: добитък за добитък.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А който убие животно, да го плати. Живот за живот.

Вижте главата



Левит 24:18
5 Кръстосани препратки  

Ако някой остави дълбока яма отворена или ако изкопае такава яма, без да я покрие, и в нея падне вол или осел,


Ако някой увреди тялото на ближния си, да му се направи същото, каквото той е направил:


Който убие добитък, да го заплати, а който убие човек, да бъде умъртвен.


След това да съблече одеждите си, за да облече други дрехи, и да изнесе пепелта извън стана на чисто място.