„Дори и днес моята жалба прозвучава горчиво и Неговата ръка тегне върху стенанието ми.
Йов 6:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това сега би излязло по-тежко от морския пясък! Затова думите ми са налудничави. Цариградски Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; За това думите ми оскудяват. Ревизиран Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; Затова думите ми са били необмислени. Верен Защото тогава тя би била по-тежка от пясъка на моретата – затова думите ми са били необмислени. Библия ревизирано издание Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; затова думите ми са били необмислени. Библия синодално издание (1982 г.) То навярно би дошло по-тежко от морския пясък! Затова думите ми са жестоки. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; затова думите ми са били необмислени. |
„Дори и днес моята жалба прозвучава горчиво и Неговата ръка тегне върху стенанието ми.
Блажен е човекът, който възлага надеждата си на Господа и не общува с горделиви, нито с изменчиви лъжци!