Йов 4:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 От сутрин до вечер те гинат, без да забележи някой, те изчезват завинаги. Цариградски От заран до вечер съсипват се: Без да усети някой губят се за всекога. Ревизиран Между заранта и вечерта се събарят, Без да усети някой изгубват се за винаги. Верен От сутринта до вечерта се съсипват, без някой да забележи, погиват завинаги. Библия ревизирано издание Между сутринта и вечерта се събарят, без да усети някой, изгубват се завинаги. Библия синодално издание (1982 г.) Между заран и вечер те се разсипват; няма да забележиш, как ще изчезнат съвсем. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Между сутринта и вечерта биват строшавани, без да усети някой, почиват завинаги. |
Той беше на тридесет и две години, когато се възцари, и царува в Йерусалим осем години. Отиде си неоплакан и го погребаха в града на Давид, но не в царските гробници.
След като умре човек, ще оживее ли пак? През всички дни на тежката ми воинска служба бих чакал, докато ми дойде смяната.
той ще изчезне за вечни времена, подобно на нечистотията му. Тези, които са го виждали, ще ахнат: „Къде е той?“
Господи, чуй молитвата ми, вслушай се в моя вопъл, не стой безмълвен пред моите сълзи, защото аз съм гост пред Тебе и странник, както и всички мои предци.
Споменът за праведника ще пребъде благословен, а името на нечестивия ще бъде заличено.