Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 3:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като пометнато зарито да бях се поминал, както дечицата, които не са видели светлина!

Вижте главата

Цариградски

Или като изверг, скрит, не щеше да ме има, Както младенци които видело не са видели.

Вижте главата

Ревизиран

Или, като скрито пометниче, не щеше да ме има. Както младенци, които видело не са видели.

Вижте главата

Верен

Или като скрито мъртвородено не щеше да ме има, като децата, които не са видели светлина.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

или като скрито пометнато, нямаше да ме има, както младенци, които светлина не са видели.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

или, като пометниче потулено, не щеше да ме има, както младенците, които не са видели светлина.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

или, като скрито пометниче, нямаше да ме има, както младенците, които светлина не са видели.

Вижте главата



Йов 3:16
8 Кръстосани препратки  

бих бил тогава, както да не ме е имало – от утроба пренесен в гроба.


или при князе, които имат злато и домове, пълни със сребро.


Там злодеите престават да вилнеят, там почиват изнурените.


Нека изчезнат те като вода, която се оттича! Когато съдията опъне стрелите си, те да бъдат като притъпени.


Да си отидат като охлюви, излезли от къщичките си, да не видят слънце като пометнато дете.


Но по-щастлив от всички тях е онзи, който не е живял все още, който не е видял лошите дела, които се извършват под слънцето.


Дори да има някой сто деца, много години да натрупа и дните му да станат дълги, ако не се е наслаждавал на добро и няма той прилично погребение, бих казал тъй: „Пометнато дете от него по-честито е,


а като на последен от всички се яви и на мене като на изтърсак.