Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 3:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

задето не затвори дверите на майчината ми утроба; тогава тя би скрила скръбта от очите ми!

Вижте главата

Цариградски

Защото не затвори дверите на майчината ми утроба, И не скри скръбта от очите ми.

Вижте главата

Ревизиран

Защото не затвори вратата на <майчината ми> утроба, И не скри скръбта от очите ми.

Вижте главата

Верен

защото не затвори вратата на майчината ми утроба и не скри страданието от очите ми.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

защото не затвори вратата на майчината ми утроба и не скри скръбта от очите ми.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

задето не затвори дверите на майчината ми утроба и не скри тъгата от очите ми!

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

защото не затвори вратата на майчината ми утроба и не скри скръбта от очите ми.

Вижте главата



Йов 3:10
12 Кръстосани препратки  

Защото заради Сарра, жената на Авраам, Господ беше направил безплодни всички жени в дома на Авимелех.


Понеже видя, че Лия беше нелюбима, Господ направи утробата ѝ плодовита, а Рахил се оказа безплодна.


Душата ми се отегчи от моя живот; ще се предам на тъгата си; ще заговоря с горчива мъка в душата.


„Дори и днес моята жалба прозвучава горчиво и Неговата ръка тегне върху стенанието ми.


Защо ли не умрях, когато се раждах, защо не издъхнах при излизане от утробата?


Да потъмнеят нейните звезди – зорници при нейния изгрев; нека тя чака светлината, но такава да не блясва, и нека не види първите лъчи на зората,


Пропъди всяка печал от сърцето си, всичко неприятно отстрани от себе си, защото и младостта, и възрастта на черните коси са суета.


задето не ме уби в самата утроба, така че майка ми да станеше мой гроб и утробата ѝ да останеше вечно бременна.


А на Ана даваше най-добрия дял, тъй като тя нямаше деца, понеже обичаше Ана повече от Фенана, макар че Господ бе заключил утробата ѝ.