Йов 26:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той връзва водите в облаците Си и облакът под тях не се разкъсва от тежестта им. Цариградски Вързва водите в облаците си; И облакът не се продира изпод тях. Ревизиран Връзва водите в облаците Си; Но облак не се продира изпод тях. Верен Връзва водите в облаците Си, но пак облакът под тях не се съдира. Библия ревизирано издание Връзва водите в облаците Си; но облакът под тях не се разтваря. Библия синодално издание (1982 г.) Той заключва водите в облаците Си, и облакът под тях се не разтваря. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Заключва водите в облаците Си; но облак не се разтваря под тях. |
Той издига облаци от земните предели, прави светкавици при дъжд, извежда вятър от Своите хранилища.
Той покрива небето с облаци, приготвя дъжд за земята, прави да расте трева по планините;
Кой е възлязъл на небето и е слязъл от него? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е свързал водите в дреха? Кой е утвърдил здраво всички граници на земята? Как е името му? И как е името на сина му? Знаеш ли?
И ще го оставя да запустее: няма да бъде рязано, няма да бъде копано и ще обрасне с тръни и бодили. И ще заповядам на облаците да не изливат дъжд върху него.“
Когато надига Своя глас, водите в небесата шумят и Той издига облаци от краищата на земята, прави светкавици за дъжда и изкарва вятър от съкровищата Си.