Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 24:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Преместват межди, грабят стада и ги пасат като свои;

Вижте главата

Цариградски

Едни преместят предели, Грабят стада и пасят ги.

Вижте главата

Ревизиран

Едни преместят межди, Грабят стада и ги пасат;

Вижте главата

Верен

Едни преместват граници, грабят стадо и го пасат.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Едни преместват межди, грабят стада и ги пасат;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Преместят межди, откарват стада и ги пасат у тях си;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Едни преместват межди, грабят стада и ги пасат;

Вижте главата



Йов 24:2
10 Кръстосани препратки  

когато савейци ги нападнаха и откараха, а слугите поразиха с остър меч. Спасих се само аз, за да ти известя.“


Докато и този говореше, ето дойде друг и каза: „Халдейци се разположиха в три орди, нападнаха камилите и ги отведоха, а слугите поразиха с меч. Спасих се само аз, за да ти известя.“


Защото той потискаше, изоставяше бедни, заграбваше къщи, които не беше строил,


Ако нивите ми са викали срещу мене и браздите им са се оплаквали от мене,


Гладният ще изяде жетвата му, даже от тръни той ще я измъкне. Жадните ще погълнат имота му.


Не премествай отдавна прокараните граници, които са дело на твоите бащи.


Не премествай отдавна прокараната граница, нито влизай в нивите на вдовиците,


Вождовете на Юдея постъпват като онези, които преместват межди. Ще излея Своя гняв като вода върху тях.


Не премествай междата на ближния си, която предците ти са поставили в твоя дял, който ще наследиш в страната, която Господ, твоят Бог, ще ти даде да завладееш.


„Проклет да е, който премести междата на ближния си!“ И целият народ да отговори и каже: „Амин!“