Баща ви обаче ме лъга и десет пъти променя възнаграждението ми. Но Бог не го допусна да ми напакости.
Йов 19:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето вече десет пъти ме посрамвате и не ви е срам да се отнасяте зле с мене. Цариградски Десет пъти вече стана ме укорявате: Не ви ли е срам да ми смайвате главата? Ревизиран Десет пъти вече стана ме укорявате, Но пак не ви е срам, че ми смайвате главата. Верен Вече десет пъти стана да ме укорявате, не се срамувате да ме обиждате. Библия ревизирано издание Десет пъти вече стана как ме укорявате, но пак не ви е срам, че ми замайвате главата. Библия синодално издание (1982 г.) Ето, вече десет пъти ме посрамявате, и не ви е срам да ме измъчвате. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Десет пъти вече ме укорявате, но пак не ви е срам, че ме обиждате. |
Баща ви обаче ме лъга и десет пъти променя възнаграждението ми. Но Бог не го допусна да ми напакости.
Като видя братята си, Йосиф ги позна, но се престори, че са му непознати, и се обърна троснато към тях: „Откъде идвате?“ А те отговориха: „От ханаанската земя, за да купим храна.“
Всички строители носеха препасан меч през кръста и така строяха; а до мене беше тръбачът.
– и ако има нечестив грях в ръката ти, премахни го и нека несправедливостта да не живее в твоите шатри, –
Твоите лъжи ще накарат ли мъжете да мълчат, тъй че ти да се присмиваш, и да няма кой да те посрами?
Всеки път, когато царят ги питаше за неща, за които се изискваха мъдрост и разум, намираше ги за десет пъти по-добри от всички вълшебници и гадатели, които живееха в цялото му царство.
Хлябът ви ще стане толкова оскъден, че десет жени ще го пекат само в една пещ и ще ви го дават с теглилка; и ще ядете от този хляб, но няма да сте сити.
Всички, които видяха славата Ми и знаменията, които извърших в Египет и в пустинята, и Ме изкушаваха вече десет пъти, и не послушаха гласа Ми,