Йов 17:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Очите ми гаснат от тъга и всичките ми телесни части са като сянка. Цариградски И отстъпиха очите ми от скърб, И всичките ми удове станаха като сянка. Ревизиран Помрачиха очите ми от скръб, И всичките ми <телесни> части <станаха> като сянка. Верен Окото ми се помрачи от скръб и всичките ми части станаха като сянка. Библия ревизирано издание Помрачиха очите ми от скръб и всичките ми телесни части станаха като сянка. Библия синодално издание (1982 г.) Окото ми от тъга потъмня, и всичките ми членове са като сянка. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Помрачиха се очите ми от скръб и всичките ми телесни части станаха като сянка. |
Ти ме изтощи. Моето страдание свидетелства и се издига против мене; в лицето ми говорят против мене.
Защото кой знае що е добро за човека в живота през преброените дни на суетния му живот, които преживява като сянка? А и кой ще извести на човека какво ще се случи след него под слънцето?