Страхът се превръща в примка пред хората; а който се надява на Господа, ще бъде в безопасност.
Йоан 7:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но никой не говореше за Него открито, защото се страхуваха от юдеите. Още версииЦариградски Никой обаче не говореше явно за него поради страха от Юдеите. Ревизиран Обаче никой не говореше положително за Него поради страха от юдеите. Новият завет: съвременен превод Но никой не се осмеляваше да говори открито за него, защото се страхуваха от юдейските водачи. Верен Обаче никой не говореше за Него открито поради страха от юдеите. Библия ревизирано издание Обаче никой не говореше открито за Него поради страха от юдеите. Библия синодално издание (1982 г.) Но никой не говореше за Него открито, поради страх от иудеите. |
Страхът се превръща в примка пред хората; а който се надява на Господа, ще бъде в безопасност.
След това Йосиф от Ариматея – ученик на Иисус, но таен, поради страх от юдеите – помоли Пилат да свали тялото на Иисус. Пилат разреши. Йосиф дойде и свали тялото на Иисус.
А вечерта в същия ден, първия от седмицата, когато вратата на къщата, където се бяха събрали учениците Му, стоеше заключена заради страх от юдеите, дойде Иисус, застана сред тях и каза: „Мир ви нося!“
Той дойде нощем при Иисус и Му каза: „Рави, знаем, че си Учител, изпратен от Бога, защото никой не може да върши тези чудеса, които Ти правиш, ако Бог не е с него.“
След това Иисус обикаляше Галилея, тъй като не искаше да ходи по Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият.
Родителите му казаха това, понеже се бояха от юдеите, защото юдейските власти се бяха вече наговорили да отлъчат от синагогата онзи, който Го признае за Христос.
В отговор те му казаха: „Ти си роден цял в грехове – ти ли ще ни учиш?“ И го изгониха навън.
„Зная делата ти и къде живееш – там, където е престолът на Сатана. Но ти държиш за името Ми и не се отрече от вярата в Мене дори в дните, когато верният Ми свидетел Антипа беше умъртвен сред вас, където живее Сатана.