Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 5:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но изцеленият не знаеше кой е Излекувалият го, защото Иисус се беше отдръпнал поради тълпата, която беше на това място.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А изцеленият не знаеше кой е; защото Исус се уклони, понеже имаше народ много на това място.

Вижте главата

Ревизиран

А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но излекуваният не знаеше кой беше той, тъй като там имаше много хора и Исус незабелязано си беше отишъл.

Вижте главата

Верен

А изцеленият не знаеше кой е; защото Иисус се беше оттеглил заради множеството, което беше на онова място.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус се беше измъкнал оттам, тъй като имаше голямо множество на това място.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но изцереният не знаеше, кой е, защото Иисус се бе отдръпнал поради тълпата, що беше на онова място.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 5:13
6 Кръстосани препратки  

Тогава им се отвориха очите и те Го познаха, но Той стана невидим за тях.


Но Той премина между тях и си отиде.


Иисус му каза: „От толкова време съм с вас, нима не си Ме познал, Филипе? Който е видял Мене, видял е Отец. А защо ти казваш: „Покажи ни Отец“?


Попитаха го: „Кой е Човекът, Който ти рече: „Вдигни постелката си и ходи?“


След това Иисус го намери в храма и му каза: „Ето ти оздравя! Недей греши вече, за да не те сполети нещо по-лошо.“


Тогава грабнаха камъни, за да хвърлят върху Него, но Иисус се скри и излезе от храма, като мина посред тях, и така си отиде.