Тогава Той им рече: „О, неразумни, колко е трудно да повярвате в сърцата си на всичко, което са казали пророците.
Йоан 16:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И си говореха: „Какво означава казаното: „Още малко“? Не знаем какво говори.“ Още версииЦариградски И говориха:Що е това което казва: Малко? Не знаем що дума. Ревизиран И рекоха: Какво е това, което казва: Още малко? Не знаем какво <иска да> каже. Новият завет: съвременен превод Питаха се също: „Какво означава «скоро»? Не разбираме за какво говори.“ Верен Затова си казаха: Какво е това, което казва: Още малко? Не знаем какво иска да каже. Библия ревизирано издание И казаха: Какво е това, което казва: Още малко време? Не знаем какво иска да каже. Библия синодално издание (1982 г.) И си думаха: що е това, дето казва: още малко? Не знаем какво говори. |
Тогава Той им рече: „О, неразумни, колко е трудно да повярвате в сърцата си на всичко, което са казали пророците.
Тогава някои от учениците Му се питаха помежду си: „Какво означава това, което ни каза: „Още малко и няма да Ме виждате. И след още малко пак ще Ме видите, защото отивам при Отец“?“
Иисус разбра, че те искат да Го попитат, и им рече: „За това ли се питате помежду си, което казах: „Още малко и няма да Ме виждате. И след още малко пак ще Ме видите?“
Въпреки че имахте достатъчно време да станете учители, отново се нуждаете от някого, който да ви учи кои са първите начала на Божието учение, и стигнахте дотам, че да се нуждаете от мляко, а не от твърда храна.