Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 6:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Аз те поставих като крепост за изпитател на Своя народ, за да опознаеш и да изпиташ техния път.

Вижте главата

Цариградски

Турих те изпитател, твърдел между людете си, За да узнаеш и да изпиташ пътя им.

Вижте главата

Ревизиран

Поставих те изпитател и крепост между людете Си, За да узнаеш и да изпиташ пътя им.

Вижте главата

Верен

Поставих те за изпитател в народа си и крепост, за да узнаеш и да изпиташ пътя им.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Поставих те изпитател и крепост между народа Си, за да узнаеш и да изпиташ пътя им.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Поставих те за кула всред Моя народ, за стълб, за да знаеш и изследваш техните пътища.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Поставих те за изпитател и крепост между народа Ми, за да можеш да знаеш и да изследваш пътя му.

Вижте главата



Йеремия 6:27
6 Кръстосани препратки  

А ето Аз те правя днес като укрепен град, като железен стълб и като медни стени против цялата тази страна, против царете на Юдея, против князете ѝ, против свещениците ѝ и против народа на тази страна.


И ще те направя за този народ като силна медна стена: ще воюват против тебе, но няма да те надвият, защото Аз съм с тебе, за да те спасявам и избавям“ – казва Господ.


Езикът им е смъртоносна стрела, говори коварно. С уста говорят дружелюбно на ближния си, но в сърцето си му готвят примка.


Призови ги на съд, призови ги на съд, сине човешки! Дай им да узнаят мерзостите на предците си!


„И ти, сине човешки, искаш ли да ги съдиш? Искаш ли да призовеш на съд кървавия град? Разкрий му всичките негови мерзости!