Ето Аз съм против тебе, който живееш в долината на скалата, в полето, както казвате: „Кой ще слезе срещу нас?“ или „Кой ще влезе в нашите жилища?“
Йеремия 10:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Събери от земята всичко свое собствено, ти, която живееш в обсада! Цариградски Събери от земята стоката си, Ти която живееш в твърдел; Ревизиран Събери от земята стоката си, Ти, която живееш в крепостта. Верен Събери от земята стоката си, ти, която живееш в крепостта. Библия ревизирано издание Събери от земята стоката си, ти, която живееш в крепостта. Библия синодално издание (1982 г.) Прибери от земята имота си ти, която ще седиш в обсада; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Събери от земята стоката си, ти, който живееш в обсада. |
Ето Аз съм против тебе, който живееш в долината на скалата, в полето, както казвате: „Кой ще слезе срещу нас?“ или „Кой ще влезе в нашите жилища?“
„Синове на Вениамин, бягайте от вътрешността на Йерусалим! Тръбете с тръба в Текоа и издигнете знак на Бет-Керем, защото от север приближават бедствие и голяма гибел.
Станете и си вървете, защото тази страна не е място за почивка. Тя ще бъде разорена поради нечестието си с жестоко разорение.“
И тъй, когато видите да стои на свято място мерзостта на запустението, за която е казано чрез пророк Даниил – който чете, нека разбира, –
И ще те подложи на обсада във всичките ти градове, докато по цялата земя рухнат високите ти и укрепени стени, на които си се уповавал; ще те подложи на обсада във всичките ти градове по цялата земя, която Господ, твоят Бог, ти даде,