Тогава ме заведе на южната страна и ето видях порта на юг. И измери стълбовете и преддверието, те имаха същия размер.
Йезекиил 40:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 После Той измери дължината и ширината на портата на външния двор, обърната към север. Цариградски И вратата на външния двор които гледаха към север премери, дължината им и ширината. Ревизиран И измери дължината и широчината на портата на външния двор, която гледаше към север. Верен И измери дължината и ширината на портата на външния двор, която гледаше на север. Библия ревизирано издание Измери и дължината и широчината на портата на външния двор, която гледаше към север. Библия синодално издание (1982 г.) Измери също дължината и широчината на вратите на външния двор, обърнати към север, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И измери дължината и ширината на портата на външния двор, която гледа на север. |
Тогава ме заведе на южната страна и ето видях порта на юг. И измери стълбовете и преддверието, те имаха същия размер.
След това дойде при портата, която гледаше към изток, и се изкачи по стъпалата ѝ. Той измери прага на портата – ширината му беше една тръстика, и ширината на другия праг – една тръстика.
Тогава ме изведе във външния двор през северната врата. Доведе ме при стаите, които бяха близо до откритото пространство и близо до сградата на север.
След това ме доведе през северната порта пред храма. И видях, ето Господнята слава беше изпълнила Господния храм. Тогава паднах по лице.
Тогава ми бе дадена тръстикова пръчка за измерване, подобна на тояга, и ми бе казано: „Стани и измери с нея Божия храм и жертвеника, и онези, които се покланят в него,
но не измервай външния двор на храма, понеже е даден на езичниците и те ще тъпчат светия град четиридесет и два месеца.