Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 4:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ще ги ядеш като ечемичени питки и ще ги печеш на човешка тор пред очите им.“

Вижте главата

Цариградски

И ще ги ядеш като ечимени потребници, и ще ги печеш с лайно що изхожда из человек, пред очите им.

Вижте главата

Ревизиран

Да ги ядеш като ечемичени пити, и да ги печеш с човешки нечистотии пред очите им.

Вижте главата

Верен

Да ги ядеш като ечемични пити и да ги печеш с буци тор от човешки изпражнения пред очите им.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Да ги ядеш като ечемичени пити и да ги печеш с човешки нечистотии пред очите им.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И яж ги като ечемични питки и печи ги пред очите им на човешки тор.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Да ги ядеш като ечемичени пити и да ги печеш на човешки тор пред очите им.

Вижте главата



Йезекиил 4:12
4 Кръстосани препратки  

Авраам влезе бързо в шатрата при Сарра и каза: „Бързо замеси три мери от най-доброто брашно и изпечи пити.“


Но Лот така настояваше, че те тръгнаха след него и влязоха в къщата му. Той ги нагости, изпече безквасни пити и те ядоха.


Но Рабсак отговори: „Моят господар ме изпрати да кажа тези думи не само на твоя господар и на тебе, а и на онези, които са по градската стена и ядат изпражненията си и пият урината си.“


И вода да пиеш с мярка: по една шеста ин. Ще я пиеш всеки ден.