Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 32:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава ще направя водите ѝ бистри и реките ѝ да потекат като маслиново масло – казва Господ Бог.

Вижте главата

Цариградски

Тогаз ще утиша водите им, и ще направя реките им да текат като елей, говори Господ Иеова.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава ще избистря водите им, и ще направя реките им да текат като масло, казва Господ Иеова.

Вижте главата

Верен

Тогава ще избистря водите им и ще направя реките им да текат като масло, заявява Господ БОГ.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава ще избистря водите им и ще направя реките им да текат като масло, казва Господ Йехова.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава ще дам покой на водите им и ще направя реките им да потекат като масло, казва Господ Бог.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тогава ще избистря водите им и ще направя реките им да текат като масло – казва Господ Еова.

Вижте главата



Йезекиил 32:14
2 Кръстосани препратки  

Ще изтребя всичкия му добитък край великата река и няма да я размътва вече нито човешки крак, нито копито на добитък.


Когато превърна египетската земя в пустиня и земята се изпразни от всичко, което я изпълва, когато поразя всички живеещи в нея, тогава ще разберат, че Аз съм Господ.