Ще направя твоя род многоброен, от тебе ще произлязат народи и царе ще бъдат твои потомци.
Йезекиил 16:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така ти беше окичена със злато и сребро, а твоето облекло беше направено от фин лен, коприна и прекрасно украсен плат. Ти ядеше ситно брашно, мед и маслиново масло. Ти стана изключително красива и се издигна до царско величие. Цариградски И украси се ти съ злато и сребро; И дрехите ти бяха от висон, и копринени, и везани: Ядеше ти чисто брашно, и мед, и елей; И стана красна ти твърде много, И благоденствувала си дори до царство. Ревизиран Така ти се украси със злато и сребро; И дрехите ти бяха от висон, коприна и везано; Ти ядеше чисто брашно, мед и масло; И стана превъзходно красива, И напреднала си дори до царско положение. Верен И ти се украси със злато и сребро и дрехите ти бяха от висон и коприна и везано. Чисто брашно и мед, и масло ядеше и беше превъзходно красива, и достигна до царско положение. Библия ревизирано издание Така ти бе украсена със злато и сребро; и дрехите ти бяха от висон, коприна и везано; ти ядеше чисто брашно, мед и масло; и стана превъзходно красива и си се издигнала дори до царско положение. Библия синодално издание (1982 г.) Тъй се гиздеше ти със злато и сребро, и дрехата ти беше висон, свила и пъстрошита тъкан; хранеше се ти с хляб от най-добро пшенично брашно, с мед и дървено масло и беше извънредно красива и достигна царствено величие. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така ти се украси със злато и сребро; и дрехите ти бяха от висон, коприна и везано; ти ядеше чисто брашно, мед и масло; и стана превъзходно красива и се издигна дори до царско положение. |
Ще направя твоя род многоброен, от тебе ще произлязат народи и царе ще бъдат твои потомци.
В Йерусалим е имало силни царе, които владеели всички области оттатък река Ефрат, и на тях са се плащали данъци, мито и налози.
Те ни отговориха така: „Ние сме служители на Бога на небето и земята и възстановяваме храма, който е бил строен много години преди това, един велик цар на Израил го е строил и довършил.
когато моите стъпки се обливаха с мляко и от маслиновите дървета по скалите се лееха за мене потоци масло!
Вдигни очите си и виж идващите от север! Къде е стадото, което ти бе поверено – твоето прекрасно стадо, Йерусалиме?
Пляскат подигравателно ръце за тебе всички, които минават по пътя, подиграват се, клатят глава за дъщерята Йерусалимска и казват: „Това ли е градът, който наричаха съвършенство на красотата, радост на цялата земя?“
Облякох те с прекрасно украсена премяна и ти обух сандали от фина кожа. Обгърнах те с фин лен и те покрих със скъп плат.
И взе своите красиви накити, направени от Мое злато и от Мое сребро, които Аз ти дадох, и си направи от тях мъжки изображения, и блудства с тях.
И Моята храна, която ти дадох – ситното брашно, маслиновото масло и меда, с които те храних, – ти принасяше пред тях за приятно благоухание. И така стана, казва Господ Бог.
Освен това те изпратиха за мъже, които дойдоха отдалече, за които беше изпратен пратеник. И ето Те дойдоха, мъже, за които ти се изкъпваше, изписваше очите си и се окичваше с накити.
Арамейците търгуваха с тебе поради многото ти стоки. За твоите стоки те заплащаха с тюркоаз, пурпур, пъстри тъкани и фин лен, корали и скъпоценни камъни.
Иначе ще я съблека до голо и ще я изложа, както в деня на раждането ѝ, ще я превърна в пустиня, ще я обърна в суха земя и ще я уморя с жажда.“
в земя, богата на жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя, богата с маслинови гори и мед;
Тогава Самуил взе съд с елей, изля го върху главата му, целуна го и каза: „Ето Господ те помаза за цар на Своето наследство в Израил:
Но като видяхте, че амонският цар Наас е потеглил против вас, вие ми казахте: „Не, нека цар царува над нас“ – когато Господ, вашият Бог, е ваш цар.