Тогава при мене долетя един от серафимите. Той носеше в ръката си разпален въглен, взет с клещи от жертвеника,
Йезекиил 10:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И под крилата на херувимите се виждаше нещо като човешка ръка. Цариградски А в херувимите, под крилата им, се виждаше подобие на человеческа ръка. Ревизиран А подобието на човешка ръка в херувимите се виждаше под крилата им. Верен А на херувимите се виждаше нещо като човешка ръка под крилете им. Библия ревизирано издание А подобието на човешка ръка в херувимите се виждаше под крилата им. Библия синодално издание (1982 г.) И под крилата на Херувимите се виждаше подобие на човешки ръце. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А под крилата на херувимите се виждаше подобие на човешки ръце. |
Тогава при мене долетя един от серафимите. Той носеше в ръката си разпален въглен, взет с клещи от жертвеника,
И един херувим простря ръката си измежду херувимите към огъня, който беше между херувимите. Той вдигна огън и го постави в шепите на облечения в ленената дреха, а той го взе и излезе.
И като гледах, забелязах, че отстрани на херувимите имаше четири колела – по едно колело до всеки херувим. И видът на колелата беше като блясък на скъпоценен камък.