Над главите на живите същества имаше нещо като свод, внушителен кристал, разпрострян над главите им.
Йезекиил 1:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава се чуваше глас отгоре над свода, който беше над главите им. Когато спираха, отпускаха крилата си. Цариградски И ставаше глас от горе из твърдта която бе на главата им: когато стоеха сваляха крилата си. Ревизиран И глас се издаде от горе из простора, който бе над главите им; и като се спряха спуснаха крилата си. Верен И идваше глас отгоре над свода, който беше над главите им. Като спираха, спускаха крилете си. Библия ревизирано издание Тогава отгоре се издаде глас – от простора, който беше над главите им; и като спряха, спуснаха крилата си. Библия синодално издание (1982 г.) И от свода над главите им се носеше глас; кога се спираха, спускаха крилата си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г После глас дойде отгоре от свода, който беше над главите им, и като спряха, спуснаха крилата си. |
Над главите на живите същества имаше нещо като свод, внушителен кристал, разпрострян над главите им.
Тогава погледнах и ето отгоре на свода, който беше над главите на херувимите, над тях се виждаше нещо като сапфирен камък, като подобие на престол.