Исаия 19:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ливадите при устието на реката Нил и всичко, посято край реката, ще изсъхне, ще се разпилее и ще изчезне, Цариградски Ливадите при реката, при устията на реката, И всичко посеено при реката Ще изсъхне, ще се разпилее, и ще се изгуби. Ревизиран Ливадите при Нил, по бреговете на Нил, И всичко посято при Нил, Ще изсъхне, ще се разпилее, и ще се изгуби. Верен Ливадите при канала, при устието на канала, и всичко посято край канала ще изсъхне, ще се разпилее и ще се изгуби. Библия ревизирано издание ливадите при Нил, по бреговете на Нил, и всичко посято при Нил ще изсъхне, ще се разпилее и ще се изгуби. Библия синодално издание (1982 г.) Нивите край реката, по бреговете на реката, и всичко посеяно край реката, ще засъхне, ще бъде развеяно и ще изчезне. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ливадите при Нил, по бреговете на Нил, и всичко посято край Нил ще изсъхне, ще се разпилее и ще се изгуби. |
Житата на Сихор и реколтата на Нил стигнаха по голямата вода до Сидон, който стана пазар за чуждите народи.
Щастливи сте вие, които сеете навсякъде, където има вода, и пускате свободно добитъка си.
Тъй като земята се е напукала, защото няма дъжд в страната, земеделците са смутени и покриват главите си.