„Изпрати мъже да огледат ханаанската земя, която Аз давам на израилтяните; по един човек от всяко племе на бащите им изпратете, всички да са от първенците между тях.“
Иисус Навин 3:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А сега, вземете си дванадесет мъже от Израилевите племена, по един мъж от всяко племе. Цариградски И сега изберете си дванадесет мъже от Израилевите племена, по един мъж от всяко племе. Ревизиран Сега, прочее, изберете си дванадесет мъже от Израилевите племена, по един мъж от всяко племе. Верен Затова сега си вземете дванадесет мъже от израилевите племена, по един мъж от всяко племе. Библия ревизирано издание И така, сега изберете дванадесет мъже от Израилевите племена, по един мъж от всяко племе. Библия синодално издание (1982 г.) и вземете си дванайсет човека от колената Израилеви, по един човек от коляно; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И сега, изберете си дванадесет мъже от Израилевите племена, по един мъж от всяко племе. |
„Изпрати мъже да огледат ханаанската земя, която Аз давам на израилтяните; по един човек от всяко племе на бащите им изпратете, всички да са от първенците между тях.“
И когато стъпалата на краката на свещениците, които носят ковчега на Господа, Господаря на цялата земя, стъпят във водите на Йордан, водата на Йордан ще пресекне. Водата, която слиза отгоре, ще застане като стена.“
Иисус повика дванадесетте мъже, които беше определил от израилтяните, по един мъж от всяко племе,
А Иисус постави други дванадесет камъка посред Йордан на мястото, където стояха свещениците, носещи ковчега на завета. И те са там до днес.