Масата постави извън завесата, светилника – срещу масата към южната страна на скинията; а масата постави към северната страна.
Изход 40:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Постави масата в скинията на събранието, на северната страна на скинията, отвън на завесата; Цариградски И сложи трапезата в скинията на събранието към северната страна на скинията, отвън завесата. Ревизиран Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата; Верен Положи и масата в шатъра за срещане на северната страна на скинията, извън завесата, Библия ревизирано издание Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата; Библия синодално издание (1982 г.) Постави трапезата в скинията на събранието, към северната страна на скинията, извън завесата, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата; |
Масата постави извън завесата, светилника – срещу масата към южната страна на скинията; а масата постави към северната страна.
Той сложи светилника в скинията на събранието срещу масата, на южната страна на скинията,
Внеси масата и нареди на нея това, което трябва да се нареди, внеси светилника и постави кандилцата му.
На мене, най-малкия от всички вярващи, беше дадена тази благодат – да благовестя на езичниците за неизследимото Христово богатство