Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 21:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой продаде дъщеря си да бъде робиня, тя не бива да бъде освобождавана, както робите.

Вижте главата

Цариградски

И ако някой продаде дъщеря си за рабиня, тя няма да излезе както излазят рабите.

Вижте главата

Ревизиран

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе така както излизат робите.

Вижте главата

Верен

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе, както излизат робите.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе, както излизат робите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ако някой продаде дъщеря си да бъде робиня, тя не бива да излезе, както излизат робите;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе така, както излизат робите.

Вижте главата



Изход 21:7
4 Кръстосани препратки  

Нима не сме от една плът и кръв като нашите събратя, а децата ни – като техните деца; ето принудени сме да даваме синовете и дъщерите си като роби, дори някои от дъщерите ни вече са робини. И ние не можем нищо да сторим, защото нивите и лозята ни вече са на други.“


тогава господарят му да го заведе пред Божия съд и да го изправи при градската порта или при стълба на градската порта, и нека господарят му продупчи с шило ухото му и той да остане завинаги негов роб.


Ако тя не бъде угодна на господаря си, след като се е сгодил за нея, нека позволи да я освободят; но на чужденци да я продаде той не е властен, когато сам я е отхвърлил.