Попитах ангела, който говореше с мене: „Какво е това?“ А той ми отговори: „Това са роговете, които разпръснаха Юдея, Израил и Йерусалим.“
Захария 5:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Попитах ангела, който говореше с мене: „Къде отнасят ефата?“ Цариградски И рекох на ангела, говорещия с мене: Де заносят те ефата? Ревизиран Тогава рекох на ангела, който говореше с мене: Къде занасят те ефата? Верен И казах на ангела, който говореше с мен: Накъде отнасят ефата? Библия ревизирано издание Тогава казах на ангела, който говореше с мене: Къде отнасят ефата? Библия синодално издание (1982 г.) И рекох аз на Ангела, който говореше с мене: къде носят тая ефа? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава казах на ангела, който говореше с мене: Къде отнасят те ефата? |
Попитах ангела, който говореше с мене: „Какво е това?“ А той ми отговори: „Това са роговете, които разпръснаха Юдея, Израил и Йерусалим.“
А той ми отвърна: „Да съградят за нея дом в страната Сенаар. И когато всичко бъде приготвено, тя ще бъде поставена там на своето място.“
Тогава вдигнах очите си и видях: ето появиха се две жени, в крилата им – вятър, а крилата им като крила на щъркел. И те понесоха ефата между земята и небето.