А Мойсей взе половината от кръвта и я наля в жертвени съдове, а с другата половина поръси жертвеника.
Евреи 9:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той поръси с кръв също скинията и всички богослужебни предмети. Още версииЦариградски Подобно и скинията и всичките служебни съдове поръси с кръвта. Ревизиран При това, той по същия начин поръси с кръвта и скинията и всичките служебни съдове. Новият завет: съвременен превод По същия начин той напръска скинията и всичко, което се използва при богослужението. Верен Освен това, по същия начин той поръси с кръвта и скинията, и всичките съдове за служение. Библия ревизирано издание При това той по същия начин поръси с кръвта и скинията, и всички служебни съдове. Библия синодално издание (1982 г.) Също поръси с кръв и скинията и всички богослужебни съдове. |
А Мойсей взе половината от кръвта и я наля в жертвени съдове, а с другата половина поръси жертвеника.
Вземи кръв от телето и с пръст помажи роговете на жертвеника, а всичката кръв излей в основата на жертвеника.
Заколи овена, вземи от кръвта му и помажи края на дясното ухо на Аарон и края на дясното ухо на синовете му, както и палеца на дясната им ръка и палеца на десния им крак; с кръвта да поръсиш жертвеника от всички страни.
Всеки ден принасяй теле за грях за очистване, извършвай и жертва за грях върху жертвеника за очистване на самия жертвеник и го помажи, за да бъде осветен.
Вземи мирото за помазване, помажи скинията и всичко, което е в нея; освети я заедно с всичките ѝ принадлежности, за да бъде тя свята!
Мойсей го закла, взе от кръвта и с пръст помаза около роговете на жертвеника, и като очисти жертвеника, изля останалата кръв в неговото подножие; така го освети и извърши очистването му.
Закла още вола и овена, които бяха за мирна жертва от народа, и Аароновите синове му поднесоха кръвта, с която поръси около жертвеника.