Деяния 25:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А три дена след като пристигна в областта, Фест отиде от Кесария в Йерусалим. Още версииЦариградски Фест прочее като дойде в областта, след три дни възлезе от Кесария в Ерусалим. Ревизиран А Фест, като зае областта си, подир три дни възлезе от Кесария в Ерусалим. Новият завет: съвременен превод Фест дойде в провинцията и след три дни замина от Кесария за Ерусалим. Верен А Фест, като дойде в областта, след три дни се изкачи от Кесария в Ерусалим. Библия ревизирано издание А Фест, като зае областта си, след три дни отиде от Цезарея в Йерусалим. Библия синодално издание (1982 г.) А Фест, като дойде в областта, след три дни възлезе от Кесария в Иерусалим. |
Управителят прочете писмото и го попита от коя област е той. Като узна, че е от Киликия, рече:
Но като изминаха две години, Феликс бе заместен от Порций Фест. И понеже искаше да угоди на юдеите, Феликс остави Павел в окови.
Но Фест отговори, че Павел се пази под стража в Кесария и самият той скоро ще се върне там.
„Затова“, каза той, „влиятелните сред вас нека дойдат с мене и ако той е направил нещо нередно, нека го обвинят.“
И след като прекара при тях над десет дена, Фест се върна в Кесария. На другия ден седна на съдийското място и заповяда да доведат Павел.
А Филип се озова в Азот и после, откъдето минаваше, благовестеше по всички градове, докато стигна в Кесария.