Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 22:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава хилядникът се приближи до него и запита: „Кажи ми, ти римски гражданин ли си?“ Той отговори: „Да!“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А тисящникът пристъпи и рече му: Кажи ми, Римлянин ли си ти? А той рече: Римлянин.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава хилядникът се приближи и му рече: Кажи ми римлянин ли си ти? А той каза: Римлянин.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Хилядникът дойде при Павел и го попита: „Кажи ми, ти наистина ли си римски гражданин?“ „Да“ — отвърна Павел.

Вижте главата

Верен

Тогава хилядникът дойде и му каза: Кажи ми, ти римлянин ли си? А той каза: Да.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава хилядникът се приближи и му каза: Кажи ми, ти римлянин ли си? А той каза: Римлянин.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава хилядникът се приближи до него и рече: кажи ми, ти римски гражданин ли си? Той отговори: да.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 22:27
4 Кръстосани препратки  

Тогава отрядът, хилядникът и слугите на юдеите хванаха Иисус, вързаха Го


Но когато започнаха да го връзват, Павел рече на застаналия до него стотник: „Нима ви е позволено да бичувате римски гражданин, и то неосъден?“


Като чу това, стотникът отиде да съобщи на хилядника и рече: „Внимавай какво правиш, защото този човек е римски гражданин.“


Хилядникът рече: „Това гражданство аз съм придобил за много пари.“ А Павел отвърна: „Аз пък съм се родил такъв.“