Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 21:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото преди това бяха видели ефесянина Трофим заедно с него в града и мислеха, че Павел го е въвел в храма.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

(Защото бяха видели по-напред Трофима Ефесянина в града с него, за когото мислеха че го е въвел Павел в храма.)

Вижте главата

Ревизиран

(Защото преди това бяха видели с него в града ефесянина Трофим и мислеха, че Павел го е въвел в храма).

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

(Те говореха така, защото преди това бяха видели ефесянина Трофим заедно с Павел в града и предположиха, че Павел го е довел в храма.)

Вижте главата

Верен

Защото преди това бяха видели ефесянина Трофим с него в града и мислеха, че Павел го е въвел в храма.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

(Защото преди това бяха видели с него в града ефесянина Трофим и мислеха, че Павел го е въвел в храма.)

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото преди това бяха видели в града с него ефесеца Трофима и мислеха, че Павел го е въвел в храма.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 21:29
5 Кръстосани препратки  

А като стигна в Ефес, остави ги там, а сам той влезе в синагогата, за да разговаря с юдеите.


а се прости с тях и рече: „Трябва непременно да прекарам в Йерусалим празника, който идва. Но ако Бог иска, ще се върна пак при вас.“ И отплава от Ефес, а Акила и Прискила останаха там.


Докато Аполос беше в Коринт, Павел премина през планинските области и дойде в Ефес. Там намери някои ученици


До Мала Азия го придружаваха бериецът Сосипатър, син на Пир – от Бер, солуняните Аристарх и Секунд, Гай от Дерва и Тимотей, и азийците Тихик и Трофим.


Ераст остана в Коринт, а Трофим оставих болен в Милет.