Веднага след видението поискахме да тръгнем за Македония, понеже разбрахме, че Господ ни е призовал да благовестим там.
Деяния 16:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 а оттам – във Филипи – първа римска колония в тази част на Македония. В този град престояхме няколко дена. Още версииЦариградски и от там във Филипи, който е първий град на онази част от Македония, и поселение Римско. В този град преседяхме няколко дена; Ревизиран и оттам във Филипи, който е главният град на оная част от Македония, и <римска> колония. В тоя град преседяхме няколко дни. Новият завет: съвременен превод Оттам отидохме във Филипи, римска колония и главен град на тази част от Македония, където прекарахме няколко дни. Верен а оттам – към Филипи, който е главният град на онази част от Македония и римска колония. В този град преседяхме няколко дни. Библия ревизирано издание и оттам към Филипи, който е главният град на онази част от Македония и римска колония. В този град престояхме няколко дни. Библия синодално издание (1982 г.) а оттам във Филипи, който в тая част на Македония е първи град – римска колония. В тоя град престояхме няколко дни. |
Веднага след видението поискахме да тръгнем за Македония, понеже разбрахме, че Господ ни е призовал да благовестим там.
и проповядват обичаи, каквито ние като римляни, не бива нито да приемаме, нито да изпълняваме.“
През нощта на Павел се яви видение: пред него стоеше един мъж от Македония, който го молеше с думите: „Премини в Македония и ни помогни!“
А когато Сила и Тимотей пристигнаха от Македония, Павел се посвети да свидетелства пред юдеите, че Иисус е Христос.
След тези събития Павел реши, като мине през Македония и Ахая, да отиде в Йерусалим. „След като бъда там, каза, трябва да видя и Рим.“
И целият град се разбунтува. Всички заедно се втурнаха към театъра, като грабнаха Гай и Аристарх – от Македония спътници на Павел.
Когато вълненията утихнаха, Павел повика учениците и след като даде наставления, сбогува се с тях и тръгна, за да отиде в Македония.
Там престоя три месеца. И понеже юдеите направиха заговор против него, когато се готвеше да отплава за Сирия, той взе решение да се върне през Македония.
А ние отплавахме от Филипи след дните на Безквасниците и за пет дена стигнахме при тях в Троада, където прекарахме седем дена.
Качихме се на един кораб от Адрамитион, който щеше да плава по крайбрежието на Азия, и тръгнахме. С нас беше солунянинът Аристарх от Македония.
защото Македония и Ахая благоволиха да направят дарение за бедните вярващи в Йерусалим.
Павел и Тимотей, слуги на Иисус Христос, до всички вярващи в Иисус Христос, които се намират във Филипи, заедно с църковните ръководители и помощниците им.
Както знаете, макар и преди това да бяхме пострадали и унизени във Филипи, ние бяхме насърчени от нашия Бог да ви проповядваме Божието благовестие при тежка борба.