Като пристигна и видя Божията благодат, той се зарадва и призоваваше всички с искрено сърце да пребъдват в Господа,
Деяния 15:40 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Павел си избра Сила и тръгна, предаден на Божията благодат от братята. Още версииЦариградски а Павел си избра Сила и тръгна, препоръчен от братята на Божията благодат. Ревизиран а Павел си избра Сила, и тръгна, препоръчан от братята на Господната благодат. Новият завет: съвременен превод Павел избра Сила и след като братята го предадоха на благодатта на Господа, се отправи на път. Верен а Павел си избра Сила и тръгна, препоръчан от братята на Господната благодат. Библия ревизирано издание а Павел си избра Сила и тръгна, препоръчан от братята на Господнята благодат. Библия синодално издание (1982 г.) а Павел си избра Сила и тръгна, предаден на Божията благодат от братята, |
Като пристигна и видя Божията благодат, той се зарадва и призоваваше всички с искрено сърце да пребъдват в Господа,
Оттам отплаваха за Антиохия, мястото, откъдето бяха предадени на Божията благодат за делото, което извършиха.
Тогава апостолите и презвитерите заедно с цялата църква сметнаха, че е добре да изберат помежду си Юда, наричан Варсава, и Сила – изтъкнати сред братята мъже, и да ги пратят в Антиохия заедно с Павел и Варнава,
Но господарите ѝ, като разбраха, че надеждата им за печалба пропадна, хванаха Павел и Сила и ги завлякоха на площада при управниците.
И някои от тях повярваха и се присъединиха към Павел и Сила – сред тях и голямо множество богобоязливи елини, а също и немалко видни жени.
А сега, братя, предавам ви на Бога и на Неговото благодатно слово. Той може да напътства по-добре и да ви даде наследство заедно с всички осветени.
Но с Божията благодат съм това, което съм, и Неговата благодат не ми беше дадена напразно, защото аз се потрудих повече от всички тях – но не аз, а Божията благодат, която е с мене.
Поздравяват те всички, които са с мене. Поздрави вярващите, които ни обичат. Благодатта да бъде с всички вас. Амин.