Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 3:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Погребаха Авенир в Хеврон. Царят плака с висок глас над Авенировия гроб. Плакаха и всички с него.

Вижте главата

Цариградски

И погребоха Авенира в Хеврон; и възвиси царят гласа си и плака над Авенировия гроб; и всичките люде плакаха.

Вижте главата

Ревизиран

И погребаха Авенира в Хеврон; и царят плака с висок глас над Авенировия гроб; също и всичките люде плакаха.

Вижте главата

Верен

И погребаха Авенир в Хеврон и царят издигна гласа си и плака при гроба на Авенир, и целият народ плака.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Погребаха Авенир в Хеврон; и царят плака силно над Авенировия гроб заедно с целия народ.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Когато погребаха Авенира в Хеврон, царят плака с висок глас над Авенировия гроб; плака и целият народ.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И погребаха Авенир в Хеброн; и царят плака с висок глас над Авенировия гроб; също и целият народ плака.

Вижте главата



Второ Царе 3:32
8 Кръстосани препратки  

Ридаха, плакаха и постиха до вечерта за Саул и за сина му Йонатан, за Господните воини и за Израилевия дом, затова, че бяха загинали от меч.


Тогава Давид отправи заповед към приближените си и те ги убиха, отсякоха ръцете и краката им и ги обесиха край водоема в Хеврон. А Йевостеевата глава взеха и погребаха в гроба на Авенир в Хеврон.


това щеше да е също престъпление за наказване от съдия, защото бих се отрекъл от Бога във висините.


Радвах ли се за гибелта на врага си и тържествувах ли, когато го постигаше нещастие?


Недей се радва, когато врагът ти падне, и сърцето ти да не ликува, когато той се подхлъзне,


Тогава Давид и хората, които бяха с него, издигнаха своя глас и заплакаха, докато не им остана сила да плачат.